Quality - Reliability – Speed
Translations:
Translating is more than the conversion of one language in another. A literal or verbatim translation is therefore not by definition the best translation. Of similar importance is the translated text being a faithful view of the meaning of the text. In the first place it is important that the source text is being fully understood and carefully analyzed. The type of text, the target audience, the final application of the translation and especially your requirements are determinative of the way in which the text will be translated. In other words, we will analyze the consequences of a literal translation against a more faithful reproduction of the meaning of the text and we will choose the best option. Of course both aspects will be taken into account and in practice the final translation will be a medium between these two. Our translators are aiming at the golden middle. It speaks for itself that a good and accurate translation requires a lot of work. That is why we are selecting experienced and qualified translators and interpreters to work on your text. To gain an optimal result we pay attention that at least one native speaker of the source and target language works on the translation.
Translation Agency Qualitas TransLingua offers translation services in the following domains:
Legalized/ Certified translations:
Legal texts are texts composed in a specialized language, for example legal correspondence, summons, etc. We offer translations in, among others, the following categories:
· Covenants
· Identity cards and birth certificates
· Certificates of nationality
· Diploma/license/certificates
· Proof of unmarried state
· Certificate of marriage
· Divorce certificate
· Driver’s Licenses
· Experience certificates
· Verdict
· Certificate of good conduct and morals
· enz.
Commercial, Business translations:
This category includes official and non-official documents in which commercial, business and/or specific technical terms may occur. For example:
· Contracts and agreements
· Bank and insurance documents
· Company presentations
· Documents regarding trade and finance
· Customs documents
· Texts on tourism and culture
· Environment and nutrition-related texts
· Administrative texts
Technology-related translations:
· Translations regarding medicine and pharmacy
· Translations for industry (chemistry, construction, metal, automobile industry, etc.)
· Translations for IT sector (IT, ICT, software, website, etc.)
· Assignments related to telecommunication
· Assignments for media (subtitles, news text, reportage, etc.)
· Leaflets and technical manuals
|