BeŽdigde vertalingen/legalisatie:

In bepaalde gevallen moet een document niet alleen beŽdigd vertaald, maar ook gelegaliseerd worden. Vertaalbureau Qualitasverleent zowel beŽdigde en gelegaliseerde vertalingen als vertalingen zonder legalisatie (indien niet gewenst door de klant).

 

 

NL, FR, EN, D,...

GRATIS OFFERTE

      FR

EN

Onze klanten

 

  

BeŽdigde vertaling Contracten en overeenkomsten

BeŽdigde vertaling Juridische correspondentie

BeŽdigde vertaling NotariŽle akten en documenten

BeŽdigde vertaling Immigratie en emigratie documenten

BeŽdigde vertaling Adoptiedocumenten

BeŽdigde vertaling Vonnis

BeŽdigde vertaling Akte

BeŽdigde vertaling Identiteitskaart en geboorteakte

BeŽdigde vertaling Nationaliteitsbewijs

BeŽdigde vertaling Diploma

BeŽdigde vertaling Bewijs van burgerlijke staat

BeŽdigde vertaling Huwelijksakte

BeŽdigde vertaling Echtscheidingsbewijs

BeŽdigde vertaling Rijbewijs

BeŽdigde vertaling Ervaringscertificaat

BeŽdigde vertaling Bewijs van goed en zedelijk gedrag

enz.

 

 

BeŽdigde vertalingen en Legalisaties, all-in-one oplossing:

 

De legalisatie bevestigt de oorsprong van een document. Het is de certificatie door een officiŽle autoriteit van de echtheid van een handtekening, de hoedanigheid waarin de ondertekenaar heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van het zegel of de stempel op het stuk.

 

Een beŽdigde vertaling moet meestal ook gelegaliseerd worden bij verschillende diensten. Als de vertaling in het land zelf zal gebruikt worden is meestal de legalisatie bij de Rechtbank van eerste aanleg genoeg. De vertaling die in het buitenland gebruikt zal worden, is naast de legalisatie bij de Rechtbank ook verschillende andere legalisatie nodig, v.b.  FOD Justitie, Buitenlandse Zaken, apostille, ambassades enz.

 

Vertaalbureau Qualitas staat voor u klaar met een all-in-one oplossing. Naast een beŽdigde vertaling zullen we ook voor u onderzoeken welke legalisaties u nodig heeft daarna zullen we ook zorgen dat alle nodige stempels op uw document staan.

 

 

 

 Vertaalbureau    Translation agency    Bureau de traduction    Service de traduction     Translation services

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Juridische vertalingen:

Voorbeeld: juridische correspondentie, dagvaarding, vonnis, akte, identiteitskaart, diploma, huwelijksakte, rijbewijs, ervaringscertificaat, bewijs van goed en zedelijk gedrag, enz.

 

CommerciŽle / Technische vertalingen:

Voorbeelden zijn: folders, technische handleidingen (industriŽle, medische, milieu, voeding...), contracten en overeenkomsten.

 

Overige vertalingen:

Vertalingen van een handgeschreven tekst en thesis zijn goede voorbeelden hiervan.

 

                Home   Vertalingen   Tolken   Tarieven   Algemene Voorwaarden  Contact

FR EN

© Copyright 2014
Please take a moment to read the Disclaimer and site rules